• 均安女篮再夺广东篮球联赛冠军

    'But unfortunately,' she said, with an attempt at a reciprocal smile that made her look as though she had lockjaw, 'it is what I think that counts, as they are in my House, Dolores.'

  • 勇士昨天比赛最后7分钟3次误判

    'What for?' said Harry.

  • 吕征迎虹口首球,终破申花外援包办进球尴尬

    'We're bein' watched, Ron,' he said gruffly.

  • 奥克利“威胁”巴克利:再说骑士试试

    'Per the las' time, it's nuthin'!' said Hagrid firmly.

  • 堂主直播,校园杯湖北省内冠军赛决战在即!

    ' - it was that song that wound me up - '

  • 委内瑞拉女篮主帅:首战必须胜中国

    They crept through the portrait hole and covered themselves hastily in the Cloak - Ron had grown so much he now needed to crouch to prevent his feet showing - then, moving slowly and cautiously, they proceeded down the many staircases, pausing at intervals to check on the map for signs of Filch or Mrs Morris. They were lucky; they saw nobody but Nearly Headless Nick, who was gliding along absent-mindedly humming something that sounded horribly like 'Weasley is our King'. They crept across the Entrance Hall and out into the silent, snowy grounds. With a great leap of his heart, Harry saw little golden squares of light ahead and smoke coiling up from Hagrid's chimney. He set off at a quick march, the other two jostling and bumping along behind him. They crunched excitedly through the thickening snow until at last they reached the wooden front door. When Harry raised his fist and knocked three times, a dog started barking frantically inside.

  • 半场战报:吴兴涵破僵,鲁能2-1泰达

    Harry and George both wheeled round. Dolores Umbridge was standing in the doorway wrapped in a green tweed cloak that greatly enhanced her resemblance to a giant toad, and was smiling in the horrible, sickly, ominous way that Harry had come to associate with imminent misery.